Publisher: Dvaita Vedanta Studies and Research Foundation,
Language: Sanskrit Text With
English Translation and Notes According to Sri Madhvacharya's Bhasya
I am happy to present the first volume of the Principal Upanisads translated according to Sri Madhvacharya’s Bhasya. This volume contains the translation of eight Upanisads. The remaining two viz. Chandogya and Brhadaranya will from the second volume.
There are many translations of the Upanisads. In the recent past Upanisads have been translated into English,
In this volume the Text of the Upanisads is translated in simple English closely following the Bhasya of Sri Madhvacharya and the commentaries on it. Detailed notes are added. The translation and notes given in the earlier notes are added. The translation and notes given in the earlier edition ate touched here and there to make the points more clear. In the notes some extracts from the Bhasya and the commentaries are added to provide further material for research.
A special feature of Sri Madhva’s interpretation is that it has a theistic dimension. Adhibuta, adhidaiva and adhyatma levels of Upanisads are well known. But Sri Madhva goes still deep and brings out the adhivisnu level of meaning. For this purpose, the very adhibhuta and adhidaiva terms are interpreted to reveal the adhivisnu meaning. To obtain this meaning he works out appropriate etymology. These terms are translated keeping this in mind. The notes make these meanings more clear. He brings out the philosophical implications very clearly in respect of key passages. In many cases he points out the link between certain Vedic hymns and the Upanisadic statements. All these points are fully brought out in the essay ‘Essentials of Upanisads’ added to this volume.
It is hoped that this volume will be helpful to the research scholars and the students of Vedanta philosophy.